16
LE CINQUE TERRE
CONSORZIO TURISTICO CINQUE TERRE - MONTEROSSO (SP)
W. cinqueterre.it - informazioni@cinqueterre.it
Le Cinque Terre hanno un profilo frastagliato lungo le cinque miglia di costa rocciosa
racchiuse da due promontori. Speroni di pietra a picco sul mare, minuscole insenature, baie,
anfratti, spiaggette tra gli scogli sono la caratteristica, un paesaggio unico al mondo con mare
cristallino. Le Cinque Terre non sono solo natura, sole e spiagge. I cinque borghi marinari:
Monterosso, Vernazza, Manarola, Corniglia e Riomaggiore racchiudono piacevoli sorprese
nella loro tipica architettura in cui si evidenzia la storia di queste terre. I santuari mariani
innanzitutto, collegati tra loro da sentieri e raggiungibili anche in macchina, i resti dei castelli
e delle fortificazioni murate eretti per contrastare la minaccia saracena e le chiese nel tipico
stile gotico-ligure che le contraddistingue. Le Cinque Terre sono Parco Nazionale e dal 1997
Patrimonio dell’Umanità tutelato dall’Unesco e sono luoghi ideali per visite in mountain bike,
per svolgere del trekking o per camminate romantiche lungo il percorso: Le Vie dell’Amore.
The Cinque Terre have a jagged profile along the five miles of rocky coastline between two
headlands. Spurs of rock high up over the sea, tiny coves, bays and small beaches among the
rocks predominate; a landscape unique in the world, with a crystal clear sea. The Cinque Terre
are not only nature, sun and beaches. The five seaside towns: Monterosso, Vernazza, Manarola,
Corniglia and Riomaggiore surprise visitors with their traditional-style buildings which reflect
the history of these lands. The Marian shrines, first and foremost, linked by trails and which
can also be reached by car, the remains of castles and walled fortifications built to counter the
Saracen threat and the churches in the typical Gothic-Ligurian style that distinguishes them.
The Cinque Terre are a National Park and, since 1997, a World Heritage Site protected by the
Unesco. They are ideal places for mountain biking, for hiking or for romantic walks along the
pathway called Le Vie dell’Amore.
Les Cinque Terre présentent un profil escarpé le long des cinq milles de côtes rocheuses
entourées par ses deux promontoires. Des éperons de terre à pic sur la mer, de minuscules
criques, des baies, des recoins, de petites plages entre les rochers sont caractéristiques d’un
paysage unique au monde à la mer cristalline. Les Cinque Terre, ce n’est pas seulement la
nature, le soleil et la plage, mais aussi les cinq bourgs portuaires : Monterosso, Vernazza,
Manarola, Corniglia et Riomaggiore recèlent de surprises incroyables avec leur architecture
typique où l’histoire de ces terres est mise en valeur. Les sanctuaires marins, reliés entre eux
par des sentiers et rejoignables en voiture, les vestiges des châteaux et des fortifications érigés
pour contrer la menace sarrasine et les églises typiques dans le style gothique-ligure qui les
caractérise. Les Cinque Terre forment un Parc National et, depuis 1997, ont été inscrites au
Patrimoine mondial de l’UNESCO : des lieux parfaits pour des balades en VTT, pour faire des
trekkings ou des promenades romantiques le long du sentier des Voies de l’Amour.
El Cinque Terre tiene un perfil irregular a lo largo de las cinco millas de la costa rocosa entre
dos promontorios. Speroni piedra con vistas al mar, pequeñas ensenadas, bahías, cuevas,
pequeñas playas entre acantilados son característicos, un paisaje único con aguas cristalinas.
El Cinque Terre no son solamente la naturaleza, el sol y las playas. Los cinco pueblos de pesca:
Monterosso, Vernazza, Manarola, Corniglia y Riomaggiore contienen sorpresas agradables
en su arquitectura típica que pone de relieve la historia de estas tierras. santuarios marianos
En primer lugar, conectados por senderos y se puede acceder en coche, los restos de castillos
y fortificaciones amuralladas erigidas para contrarrestar la amenaza sarraceno y las iglesias
de estilo gótico típico de Liguria, que los diferencian. El Parque Nacional de Cinque Terre y
desde 1997 Patrimonio de la Humanidad protegido por la UNESCO, y son ideales para paseos
en bicicleta de montaña, para realizar trekking o paseos románticos a lo largo del camino, el
camino del amor.
6p;@*,C,p77, 60,,- ;,73*;1N 973W6+4 ;/ 973-)?,;66 9)-6 06+4 .@/+6.-3<3
932,7,?4) 0,?:A :*A0) 01./06 @/+6.-1, 3271*1 . *6:30 ;/ 037, @735,B;1,
8/+6*1 2A=-1 9,,71 ;,23+456, 9+)?6 0,?:A .@/+/06 )*+)>-.) 3-+6B6-,+4;3N
3.32,;;3.-4> e-3<3 A;6@/+4;3<3 +/;:5/W-/ . @76.-/+4;3 B6.-10 037,0 6p;@*,C
,p77,Ce-3;,-3+4@397673:/.3+;S,69+)?6)-4712/S@6=93.,+,;6Nd3;-,73..3
,7;/SS//;/73+/37;6+4)6630/:?37,=7/;)-976)-;1,.>797681*-696B;3N
/7=6-,@-A7, @3-37/) 7/.@71*/,- 6.-376> e-6= 8,0,+4 9,7*A> 3B,7,:4 037.@6,
=7/01.*)8/;;1,-7396;@/06@A:/03?;3:327/-4.)6;/0/56;,7/8*/+6;18/0@3*
6 @7,93.-,N A@7,9+,;;1= :+) 8/6-1 3- ;/9/:,;6) ./7/S6; 6 S,7@*6 * -696B;30
6<A76N.@3<3<3-6B,.@30.-6+,@3-371N6=3-+6B/,-3-:7A<6=.-73,;6N6p;@*,C,p77,
Ce-3/S63;/+4;1N9/7@@3-371N.QUUo<3:/*@+>Bq;*.96.3@.,067;3<3;/.+,:6)
93: 3=7/;3N
6 6:,/+4;3 93:=3:6- :+) e@.@A7.6N ;/ <37;1= *,+3.69,:/=
-7,@6;</6+6730/;-6B,.@6=973<A+3@373<,+>2*6